Daniel Nieh è un autore, modello e traduttore di letteratura cinese-inglese di successo che attualmente risiede a Portland, Oregon. È nato negli Stati Uniti e ha trascorso gli anni della sua formazione a Portland, ma la sua vita lo ha portato in diverse parti del mondo, tra cui Regno Unito, Cina, Messico, Giappone, Singapore, Paesi Bassi e Regno Unito. Questa esposizione a varie culture e lingue arricchisce notevolmente il suo lavoro come scrittore e traduttore.
Il primo romanzo di Nieh, Beijing Payback, è stato pubblicato nel 2019 e l'idea gli è venuta vivendo a Pechino nel 2008-2009. In quel periodo lavorava come modello e l'esperienza di vivere nella capitale cinese gli ha fornito l'ispirazione di cui aveva bisogno per il suo romanzo di debutto. Beijing Payback è stato accolto favorevolmente dalla critica e dai lettori ed è persino stato selezionato come scelta dell'editore nella recensione del New York Times Book Review.
Oltre al suo lavoro di romanziere, Nieh è anche un traduttore di successo. Ha lavorato con una varietà di clienti, tra cui editori, università, think tank, musei e Nazioni Unite. La sua competenza nella letteratura cinese lo ha reso una risorsa preziosa per molte organizzazioni in tutto il mondo. Nieh ha anche lavorato come interprete alle Olimpiadi di Pechino del 2008 e come linguista contrattuale per il Dipartimento di Stato degli Stati Uniti.
La scrittura di Nieh è apparsa in numerose pubblicazioni prestigiose, tra cui il Washington Post, il New York Times ed Esquire. Il suo background nella letteratura cinese e la sua esperienza di vita in varie parti del mondo gli hanno dato una prospettiva unica che si riflette nella sua scrittura. Continua a scrivere e tradurre e il suo lavoro è atteso con impazienza da lettori e critici.