Frank Wynne

Frank Wynne è un traduttore e scrittore irlandese noto per il suo contributo nel portare la letteratura contemporanea francese e spagnola al pubblico anglofono. Con oltre cinquanta opere tradotte al suo attivo, il suo portfolio include autori acclamati come Michel Houellebecq, Patrick Modiano e Arturo Pérez-Reverte. La sua traduzione di "Atomised" di Houellebecq gli è valsa il premio IMPAC nel 2002, mentre il suo lavoro su "Harraga" di Boualem Sansal gli ha garantito il Scott Moncrieff Prize nel 2016. Wynne ha inoltre ricevuto due volte il Premio Valle Inclán, per "Kamchatka" di Marcelo Figueras e "The Blue Hour" di Alonso Cueto.

Nato nella contea di Sligo, in Irlanda, Wynne ha iniziato la sua carriera come editor di fumetti presso Fleetway e successivamente alla rivista "Deadline", prima di dedicarsi alla traduzione letteraria. Il suo approccio meticoloso alla traduzione gli ha valso un ampio riconoscimento, inclusi tre premi consecutivi del CWA International Dagger. Il lavoro di Wynne spazia tra generi diversi, dalla narrativa filosofica ai romanzi gialli, spesso mettendo in luce temi come l'identità e la complessità umana. Ha svolto residenze in prestigiose istituzioni come la Villa Gillet a Lione e la Fondazione Santa Maddalena, consolidando ulteriormente la sua reputazione come figura di spicco nel campo della traduzione letteraria.
Libri di non-fiction
# Titolo Anno
1 I Was Vermeer 2011
Frank Wynne Anthologies
# Titolo Anno
1 Lunatics, Lovers and Poets 2016
2 Queer 2021